差出人:シンガポール様

  • 投稿日:
  • by
  • カテゴリ:

寒いですね。
今日、家族に「シンガポールから何か来たって」と渡された不在通知。
シンガポール在住の知人からたまに届く小荷物かなと思って受け取りましたら。

1

雪のせいでボロボロ

…………。

誰よシンガポール様って

自分の名前がイゾシになってるのもアレですが、国名じゃないのかい!

ということは、家族がシンガポール(人名)から何か来たと、
面識もないシンガポール様を親しげに呼び捨てたってこと?
…など考えてしまい爆笑。

そして誤投函の線も頭をよぎりましたが、苗字は確かに私のです。
珍姓なので東日本にはうちしかいないはず(全国でもで11軒しかない)。

それで再配達をお願いして待ってみました。シンガポール様。

2

確かに差出人がわかりづらかった

うん。国名だったね。やっぱり。
オチとしてはなかなかに雑な結末でした。

最初配達してくれた人も他に書きようがなかったんだろうなと思います。
全部英語&差出人英名でしたし。
イゾシも寒くて手がうまく動かなかったのでしょう。

しかし…イゾシ…これは新しいなぁ。


平 和 だ 。


*気になる話

【衝撃】キティちゃんに口が描かれてない理由がとっても深かった! 「いちごの王さまのメッセージ」でその秘密が明らかに
http://news.livedoor.com/article/detail/14149916/


人として素晴らしい。
へろーきていが苦手とか書いてすみませんでした。
40年以上執筆ということは…王さま一体おいくつなんでしょうね?
王子さまじゃないんですね。
残念(何)